Вивальди, Времена года

Без этого произведения сегодня трудно представить себе репертуар любого струнного ансамбля. Написано множество переложений отдельных частей «Времён года» для любого инструмента. На рок-концертах гитаристы с удовольствием исполняют третью часть «Лета», а классическое исполнение сотни раз триумфально обошло земной шар с турне симфонических оркестров.

Кажется, что «Времена года» были с нами вечно. Но оказывается, широкому кругу они стали известны всего несколько десятилетий назад — в 50-х годах XX века. Гениальное произведение рыжего священника «пролежало на полке» почти 250 лет. Эта оценка несколько утрирована, ведь сразу после публикации концертов в 1725 году они, разумеется, исполнялись на европейских площадках, но после смерти Вивальди в 1741 году, как и остальное наследие композитора, были забыты, оставаясь известными лишь узкому кругу специалистов.

Как так случилось, и почему 500 великолепных концертов, 70 опер и сотни произведений других форм ушли в забвение на столетия — это тема для отдельного разговора. Здесь просто констатируем факт.

Для эпохи барокко, к которой принадлежат все четыре времени года Вивальди, характерны не только пышность форм и богатство изобразительных средств, но и изощрённая иносказательность. Так и Вивальди вкладывал в свой цикл смысл намного более широкий, чем просто изображение картин природы и бытовых сценок. Шествием от весны до зимы композитор изобразил рождение, расцвет сил, зрелость и увядание человека на его жизненном пути. Сказанное не отменяет того, что музыкальная изобразительность во «Временах года» воистину достигла совершенства. Пение птиц, природные явления и бытовые сцены созданы столь узнаваемо, что даже неискушённый слушатель воочию узрит многие из них.

Известно, что Антонио Вивальди сам был виртуозным скрипачом — одним из величайших музыкантов своего времени. Высокая техническая оснащённость Вивальди-скрипача дала знать о себе в произведениях Вивальди-композитора, и «Времена года» — одна из характерных иллюстраций этого.

Весна

Концерт начинается с весёлой беззаботной мелодии, радостного пения птиц и весёлого журчания ручейков. Дует лёгкий ветерок, который сменяется первой весенней грозой. Гроза здесь не пугающая, как в третьей части «Лета», а желанная и непродолжительная. Играющий в унисон оркестр грозным звучанием имитирует раскаты грома. Вспышки молнии звучат у скрипачей в гаммообразных пассажах. А когда гроза проходит, то снова в каждом звуке звучит радость от прихода весны, снова поют птицы. В первой части мелодия часто меняет ритм, дробится.

Вторая часть написана в двухчастной форме. Фактура состоит из трёх пластов. Верхний — мелодический, певучий, кантиленный изображает безмятежный сон пастушка рядом с недремлющей верной собакой. Эту партию играет солирующая скрипка. Остальные скрипки создают средний пласт — «шелест травы и листвы», очень тихий, написанный мелкими пунктирными длительностями, проводящий подголоски параллельными терциями. Третий пласт — басовый, ритмически характерный, изображает лай собаки.

В третьей части проснувшийся пастушок играет на волынке. Буйство энергии и веселое настроение соответствует концу весны. Яркость красок свидетельствует о пробуждении природы. Вивальди сумел передать всю палитру природных красок звуками оркестра, все оттенки радости — пассажами скрипок! Третья часть концерта по темпу и динамике звучания напоминает первую, но здесь заметно ритмическое торможение в конце каждой мелодической волны. Главным героем концерта «Весна» Вивальди выбрал солирующую скрипку.

С точки зрения структуры, «Весна» интересна тем, что здесь композитор использовал компоновку, являющуюся предтечей сонатной формы: экспозицию с двумя темами, раздел разработки этих тем и репризу. Особенно явно эта структура прослеживается в первой и третьей части.

Вивальди снабдил каждый концерт эпиграфом в форме сонета. Однако в переводе на русский язык, сделанном Владимиром Григорьевым сонеты заменены обычными четверостишьями. О «Весне» композитором сказано так:

Весна грядёт! И радостною песней
Полна природа. Солнце и тепло,
Журчат ручьи. И праздничные вести
Зефир разносит, точно волшебство.

Вдруг набегают бархатные тучи,
Как благовест звучит небесный гром.
Но быстро иссякает вихрь могучий,
И щебет вновь плывет в пространстве голубом.

Цветов дыханье, шелест трав,
Полна природа грёз.
Спит пастушок, за день устав,
И тявкает чуть слышно пёс.

Пастушеской волынки звук
Разносится гудящий над лугами,
И нимф танцующих волшебный круг
Весны расцвечен дивными лучами.

«Весна» в исполнении Иегуди Менухина и Camerata Lysy Gstaad:

«Весна» в исполнении оркестра «Галантная Европа»:

Лето

Концерт состоит из трех частей: быстро — медленно — быстро. В первой, быстрой, части композитор сумел отразить настроение и состояние лени и истомы, изнуряющей жары.

Изнеможение от жары — такова первая картина концерта. Музыка звучит пианиссимо (очень тихо). Темп этого фрагмента, хотя и аллегро (быстро), но нон мольто (не очень). В музыкальной ткани много разрывов, остановок. Далее мы слышим голоса птиц — сначала кукушки, затем щеглёнка.

Вскоре возникает первый порыв холодного северного ветра — борея, предвестника грозы. Его изображают все скрипки оркестра, включая солиста. Этот первый порыв проносится, и возвращается настроение истомы от жары. Но и это проходит: остаются одна солирующая скрипка и бас (виолончель). У скрипки слышатся интонации жалобы. Это жалоба пастушка. И вновь врывается порыв ветра.

Вторая часть строится на резком контрасте мелодии, изображающей пастушка, его страх перед стихией природы, и грозными раскатами грома приближающейся грозы. Кончается вторая часть затишьем — затишьем перед бурей.

Буря разражается в третьей части. Почти зримы потоки воды, падающие с неба. Потоки воды устремляются в разных направлениях, изображаемые гаммаобразными пассажами и арпеджио, устремляющимися вверх и вниз. Завершается концерт грозным унисоном всего оркестра.

В полях лениво стадо бродит.
От тяжкого, удушливого зноя
Страдает, сохнет все в природе,
Томится жаждой все живое.

Кукушки голос звонко и призывно
Доносится из леса. Нежный разговор
Щегол и горлица ведут неторопливо,
И теплым ветром напоён простор.

Вдруг налетает страстный и могучий
Борей, взрывая тишины покой.
Вокруг темно, злых мошек тучи.
И плачет пастушок, застигнутый грозой.

От страха, бедный, замирает:
Бьют молнии, грохочет гром,
И спелые колосья вырывает
Гроза безжалостно кругом.

«Лето» в исполнении оркестра «Виртуозы Москвы»:

«Лето» в исполнении Ицхака Перлмана:

«Лето» в исполнении Амандин Бейер:

Осень

Первая часть. После летней грозы композитор попал на весёлый праздник урожая. Судя по сохранившейся авторской пометке, действие начинается с танца и крестьянской песни. Для этого фрагмента характерно жизнерадостное настроение, которое передаётся своеобразным ритмом и исполнением темы в мажорном ладе. Яркость образам придает использование эффекта эха, когда один и тот же фрагмент повторяется с другой динамикой.

Особняком в первой части стоит забавная сценка «Захмелевшие». Солирующая скрипка своими пассажами «разливает» вино, а мелодии в оркестровых партиях изображают захмелевших крестьян. Их речь становится прерывистой и невнятной. Постепенно замедляющееся соло скрипки вызывает ощущение долгожданного покоя. В конце концов, все погружаются в сон. Завершается первая часть тем, с чего и началась — ликующей музыкой веселого празднества.

Вторая часть. Крепкий сон и тихая южная ночь. Но не все гости угомонились: блуждающий бас на заднем плане изображает бродящих между столами полуночников. Струнные инструменты во второй части играют с сурдинами, их необычный тембр придаёт сюжету таинственности. Интересно, что партия клавесина здесь является импровизацией, т.к. была недописана композитором. В разных исполнениях партия клавесина играется по-разному.

Третья часть. «Охота». Выспавшись, празднующие отправляются на охоту. Здесь изображены сцены преследования, скачки, звучание охотничьих рогов. В середине музыка изображает «выстрел и лай собак» — так поясняет этот эпизод сам Вивальди.

Шумит крестьянский праздник урожая.
Веселье, смех, задорных песен звон!
И Бахуса сок, кровь воспламеняя,
Всех слабых валит с ног, даруя сладкий сон.

А остальные жаждут продолженья,
Но петь и танцевать уже невмочь.
И, завершая радость наслажденья,
В крепчайший сон всех погружает ночь.

А утром на рассвете скачут к бору
Охотники, а с ними егеря.
И, след найдя, спускают гончих свору,
Азартно зверя гонят, в рог трубя.

Испуганный ужасным гамом,
Израненный, слабеющий беглец
От псов терзающих бежит упрямо,
Но чаще погибает, наконец.

«Осень» в исполнении Зальцбургского камерного оркестра барокко:

«Осень» в исполнении Джулиана Карминьолы и Венецианского камерного оркестра барокко:

Зима

В концерте «Зима» Вивальди достигает вершин изобразительности. Уже в первых тактах мастерски передано ощущение всепронизывающей зимней стужи. Далее композитор поразительно точно воспроизводит удары капель дождя в окно, катание на коньках и, наконец, борьбу ветров — северного с тёплым южным.

В авторских ремарках к первой части говорится о стучащих от холода зубах, притопывании ногами, завывании ветра и беге, чтобы согреться. Скрипачи говорят, что технически первая часть «Зимы» — наиболее сложная во всём цикле.

Настроение второй части светлое и умиротворенное. Удобное кресло, пылающий камин и дождь за окном. На протяжении всей части отчётливо слышны звуки дождя, изображаемые штрихом пиццикато. Кроме «дождя» выделяется ещё три пласта — мелодический, басовый и голос альта. Мелодическая линия кантиленная, напоминает мелодию оперной арии.

В третьей части Вивальди изобразил катание на коньках, падение конькобежца, треск льда. Ближе к концу начинается соревнование стихий — ветров, тёплого южного и холодного северного. Здесь можно услышать уже знакомое нам звучание «Борея» из «Лета», который вот-вот принесёт бурю, и противостоящего ему южного сирокко, который обещает скорое наступление весны…

Дрожишь, замерзая, в холодном снегу,
И с севера ветра волна накатила.
От стужи зубами стучишь на бегу,
Колотишь ногами, согреться не в силах.

Как сладко в уюте, тепле и тиши
От злой непогоды укрыться зимою.
Камина огонь, полусна миражи.
И души замёрзшие полны покоя.

На зимнем просторе ликует народ.
Упал, поскользнувшись, и катится снова.
И радостно слышать, как режется лёд
Под острым коньком, что железом окован.

А в небе Сирокко с Бореем сошлись,
Идёт не на шутку меж ними сраженье.
Хоть стужа и вьюга пока не сдались,
Дарит нам зима и свои наслажденья.

«Зима» в исполнении Анне-Софи Муттер и «Солистов Тронхейма»:

«Зима» в исполнении Виктории Муллова и Камерного оркестра Европы под управлением Клаудио Аббадо:

В заключение

Неспециалисты обычно не знают, что «Времена года» являются частью обширного цикла из 12 концертов, названного Вивальди «Il cimento dell’armonia e dell’inventione» (Соревнование между гармонией и изобретательностью). Следующий концерт называется «Буря на море». Талант изобразительности Вивальди проявился и в нём. Интересно сравнить трактовку Вивальди с шедеврами других композиторов-«моринистов» — Римского-Корсакова и Дебюсси…



Comments

Name

Email

Website

Speak your mind

  • Archives